Gade, m se Jezikri, Sovè mond lan. Konsève bagay sa yo nan kè nou, epi kite gwo bagay letènite yo repoze nan panse nou. D&C 43:34
Sipoze yonn nan nou gen san 100 mouton. Si l' pèdi yonn ladan yo, èske li p'ap katrevendisnèf lòt mouton yo nan dezè a, pou li al dèyè sak pèdi a? L'ap chache l' jouk li jwenn li. Lè l' jwenn li, l'ap mete l' sou zepòl li ak kè kontan. Luke 15:4-5
Ki moun ki ka konte grenn sab bò lanmè a, ak gout yo nan lapli, ak jou yo nan letènite? Eclesiástico 1:2
Di nou ki siy ki va fè nou konnen lè w'ap vini an? Menm jan zèklè a fè yan, li klere tout syèl la depi bò solèy leve jouk bò solèy kouche, se konsa Moun Bondye voye nan lachè a gen pou l' vini. Matthew 24:3,27
Tè a pouse tout kalite plant: zèb, plant ki bay grenn, pyebwa ki bay fwi ak tout grenn yo. Bondye gade sa l' te fè a, li wè l' bon. Genesis 1:12
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. Matthew 11:28
Lè sa a, y'a wè m', mwen menm, Moun Bondye voye nan lachè a, ap vini nan yon nwaj, avèk anpil pouvwa, nan mitan yon bann bèl bagay. Luke 21:27
O Papa m', si se pou m' bwè gode soufrans sa a anvan pou ou wete l' devan je m', ou mèt fè l' jan ou vle a. Matthew 26:42
Jou sa a, solèy te fèk fin kouche lè nonm lan ak madanm li tande vwa Seyè a, Bondye a, ki t'ap pwonmennen nan jaden an. Genesis 3:8
M'ap mete lakansyèl mwen nan syèl la. Men siy m'ap ban nou pou kontra mwen pase ak latè a. Genesis 9:13
Se mwen menm, Seyè a, ki pral sèvi nou limyè pou tout tan. Se Bondye nou an ki pral leve tèt nou. Isaiah 60:19
"For the Beauty of the Earth" is a Christian hymn by Folliott S. Pierpoint (1835-1917)
On a beautiful morning at Hukilau Beach you can sometimes enjoy the sea foam as it ebbs and flows with the tide.